Insomnia + Codex browsing = text notes.
WARNING: WALL OF TEXT INCOMING.
Draft: add a comma after 'frontal profile'. ... the
sideway missile
armament ... at a mimum should be 'sideways' 'armaments', but 'broadside missile mounts' is better.
Laminar: ... harshest
environment ... - plural - ... breaking
appart large ... asteroids then ... - comma between the two - ...
tuging the richest ...
Shear: ... tug sporting Diable Avionics' color ... - colors, even if its only one, as its not referring to the red directly but to the color scheme - ... that
sport a small ... - 'sports'
Vapor: ... with a frontal oriented heavy armament ... - either 'frontally oriented' or 'frontal-oriented' or better 'heavy frontal armaments' armaments plural in any case - ... weak on Point-Defense weapons. - unless its built-in weapons, always use 'armaments' 'capability' or 'mounts' as appropriate. Capability here I think.
Calm: add a comma after 'versatile loadout'.
Chinook: ... built
Antimater hauler ... - missing a t, and add a comma after hauler.
Cirrus: ... main turret of
it's freighter cousin ... environmental plant
forced to remove ... - either something like 'forced the designers to remove' or 'forced the removal' - ... deployed in actual combat situation. - either 'combat situations' or 'an actual combat situation'.
Fractus: ... modified to house a
flight-deck. ... - kill the hyphen.
Hayle: A stripped down destroyer to include as many weapon mounts onto its delicate frame as possible - something is off here. 'A destroyer stripped down to include' is a good start but rephrasing it is probably better.
Maelstrom: ... Main strategic
bombarding ... - I think the classic 'bombardment' is what you want here. Put a comma after 'Diable Avionics fleet'.
Pandemonium: ... it is comparably inefficient to the use ... - 'inefficient compared to the use' is better I think. - ... of multiple
Maelstorms ... nothing in the Diable
Avionic's fleet ...
Valiant: ... Wanzers on the battlefield thus alleviating ... -> ... Wanzers on the battlefield, alleviating ...
Warlust ... deadly PD on the
head. - 'prow' or 'front'.
IBIS: ... and the
wanzers themselves. - capitalized elsewhere.
Grave HMG: ... welcome addition
to any ship. - 'on' works better I think. Otherwise 'to any ship's armaments' or something like that.
Micro Missile Launcher: ... of damage even if it is minor. - comma after damage? You can also remove 'it is' and it'll still work.
Thunderbolt SRM Rack: 'Create a secondary explosion when hitting a non armored hull section' -> 'Creates a secondary explosion on hull impact'
Plover Rocket Pod: 'Create a secondary explosion when hitting a non armored hull section' -> 'Creates a secondary explosion on hull impact' ... These high powered rockets ... - 'high-powered' or even 'high-power' - ... relatively inaccurate so ... - comma after 'inaccurate' - ... ammo is limited overall. - get rid of 'overall'.
State Support Beam: ... weapon consisting in a pair ... - 'the weapon consists of a pair' or 'a weapon consisting of a pair' - ...
Heavy Thermal Pulse Cannon: ... pumped into system -> pumped into
the system ... increase firepower ->
increases firepower ... this has notable [...] as worth it. -> at the cost of notably decreased efficiency. ... generated on each firing ... - 'upon each firing' - ... made many components burn out -> would burn out many components ... repeated use so -> repeated use, therefore ... been built in -> been installed ... to reduce said occurrences ... - remove this - ... while integrated [...] and electronics -> along with additional heat-sinks.
High Speed Mode: ...
maneuvrable - should be 'manoeuvrable'. No, I can't spell it either, that's what spell-checkers are for